August 2010

F&F

31. august 2010 at 18:37 Fashion News/Módní novinky
Pokud jste opravdová Party girl, potěší vás nová kolekce Baroque značky F&F Black.

If you are a real party girl, enjoy your brand new collection of Baroque F & F Black.

Sind Sie ein echter Party-Girl, genießen Sie Ihre neue Sammlung von barocken F & F Black.

Si vous êtes une fille vraie fête, profiter de la collection de votre nouvelle marque de F & F baroque noir.

Se sei una ragazza vero partito, godetevi la vostra nuova collezione del marchio del Barocco F & F Nero.

řčř

M-m-m-arylin olalá

31. august 2010 at 18:32 Fashion News/Módní novinky
S novou dobou se připravte na návrat 30., 50. a 60. let. Budou se nosit nadýchané sukně, jemné halenky, propínací svetry s páskem apod. Nic pro vychrtlé dámy bez tvarů.
Ale lodičky, ty budou pro všechny. Třemi slovy se budoucí sezóna: romantická, luxusní a ženská.
Podzim - styl filmových hvězd. Louis Vuitton začal.

With the new time to prepare for the return of 30th, 50th and 60 years. They will wear puffy skirts, short blouses, button-down sweaters with a belt, etc. Not for skinny ladies out of shape. But the boat, you will be for all. Three words for future season: a romantic, luxurious and feminine. Autumn - the style of movie stars. Louis Vuitton started.

Mit der neuen Zeit, um für die Rückkehr des 30., 50. vorbereiten und 60 Jahren. Sie tragen bauschige Röcke, kurze Blusen, Pullover Button-down-mit einem Gürtel, etc. Nicht für skinny Damen aus der Form. Aber das Boot, werden Sie alle für. Drei Worte für die künftige Saison: ein romantisches, luxuriös und feminin. Autumn - den Stil von Filmstars. Louis Vuitton begonnen.

Avec la nouvelle heure pour préparer le retour du 30, 50e et 60 ans. Ils portent des jupes bouffantes, chemisiers à manches courtes, chandails à pointes boutonnées avec une ceinture, etc, non pour les femmes maigres hors de forme. Mais le bateau, vous serez pour tous. Trois mots pour la saison à venir: un romantique, luxueux et féminin. Automne - le style des stars de cinéma. Louis Vuitton a commencé.

Con il nuovo tempo di prepararsi per il ritorno del 30, 50 , e 60 anni. Essi indossano gonne a sbuffo, camicie breve, button-down maglioni con una cintura, eccetera, non per le signore magro fuori forma. Ma la barca, sarà per tutti. Tre parole per la stagione futura: un romantico, lussuoso e femminile. Autunno - lo stile delle star del cinema. Louis Vuitton ha iniziato.

fdf

Material Girl Shoot

29. august 2010 at 11:50 Fashion News/Módní novinky
Madonna a její 13-ti letá dcera Loudres Leon zahajují kolekci oblečení ve spolupráci s Macy s názvem "Material girl", který je pojmenovaný po jejím hitu z 80. let. Obě byly viděny při natáčení první reklamy na novou kolekci s herečkou Taylor Momsen a Madonna byla spatřena s brýlemi MDG z kolekce slunečních brýlí vytvořenou ve spolupráci s Dolce & Gabbana.

Madonna and her 13-year-old daughter Loudres Leon commence collection of clothing, in collaboration with Macy called "Material Girl", which is named after her hit from the 80 years. Both were seen in the filming of the first ad for a new collection with actress Taylor Momsen, and Madonna was seen wearing glasses MDGs from a collection of sunglasses created in collaboration with Dolce & Gabbana.

Madonna und ihre 13-jährige Tochter Loudres Leon beginnen Sammlung von Kleidung, in Zusammenarbeit mit Macy als "Material Girl", die nach ihrem Hit aus den 80er Jahren benannt ist Jahren. Beide waren in der Verfilmung der ersten Anzeige für eine neue Kollektion mit der Schauspielerin Taylor Momsen gesehen, und Madonna gesehen wurde Brillenträger MDGs aus einer Sammlung von Sonnenbrillen in Zusammenarbeit mit Dolce & Gabbana erstellt.

Madonna et sa fille de 13 ans de collecte Loudres commencer Leon de vêtements, en collaboration avec Macy appelé "Material Girl", qui est nommé d'après son hit des années 80 ans. Les deux ont été vus dans le tournage de la première annonce d'une nouvelle collection avec l'actrice Taylor Momsen, et Madonna a été vu portant des lunettes OMD d'une collection de lunettes de soleil créée en collaboration avec Dolce & Gabbana.

Madonna e il suo 13-year-old raccolta figlia Loudres iniziare Leon di abbigliamento, in collaborazione con Macy chiamato "Material Girl", che prende il nome dal suo hit degli anni '80 anni. Entrambi sono stati visti per girare il film il primo annuncio di una nuova collezione con l'attrice Taylor Momsen, e Madonna è stato visto indossare occhiali MDG da una collezione di occhiali da sole realizzato in collaborazione con Dolce & Gabbana.

fdf

Sandler´s Wells Shoes

29. august 2010 at 11:31 Fashion News/Módní novinky
Výtvory Salvatore Ferragamo a Terry de Havilland bude hit Wells 'Sadler nadcházející obuvi letos v září.

The creations of Salvatore Ferragamo and Terry de Havilland will hit the stage in Sadler's Wells' forthcoming production of Shoes this September.

Salvatore Ferragamo Creations und Terry de Havilland wird auf die Bühne, Wells 'Sadler kommenden Schuhproduktion im September.

Salvatore Ferragamo Creations et Terry de Havilland sera sur scène, Wells production Sadler chaussures à venir en Septembre.

Salvatore Ferragamo Creations e Terry de Havilland ha colpito il palco, Wells 'Sadler produzione di calzature a venire nel mese di settembre.

fdf

Miss Universe 2010

29. august 2010 at 11:15 | dollar.sanny |  Fashion News/Módní novinky
Česká Miss Jitká Válková byla 23. srpna naši zemi zastupovat v americkém Las Vegas na soutěži krásy Miss Universe. Módní návrhářka Jana Berg pro Jitku vytvořila šaty se zlatou krajkou.
Ovšem tato snaha zaujmout americké publikum byla zbytečná. Jitka Válková se bohužel nedostala ani do první desítky.

Czech Miss Jitka Válková the 23rd August represent our country in Las Vegas for the Miss Universe beauty contest. Fashion designer John Berg of Jitka created a dress with gold lace. But this attempt to deliver an American audience was unnecessary. Jitka Válková unfortunately never even in the top ten.

Tschechische Miss Jitka Valkova der 23. August repräsentieren unser Land in Las Vegas für die Miss Universe Schönheitswettbewerb. Fashion Designer John Berg von Jitka erstellt ein Kleid mit goldenen Spitzen. Aber dieser Versuch, eine US-amerikanische Publikum zu liefern war unnötig. Jitka Valkova leider noch nie in den Top Ten.

Miss tchèque Jitka Vâlkovâ le 23 Août représenter notre pays à Las Vegas pour le concours de beauté Miss Univers. Le designer de mode John Berg de Jitka créé une robe de dentelle d'or. Mais cette tentative de donner un auditoire américain n'était pas nécessaire. Jitka Vâlkovâ malheureusement jamais, même dans le top dix.

Miss Ceca Jitka Válková il 23 Agosto rappresentare il nostro paese a Las Vegas per il concorso di bellezza Miss Universo. Lo stilista John Berg di Jitka creato un abito di pizzo d'oro. Ma questo tentativo di esprimere un pubblico americano non era necessario. Jitka Válková purtroppo, nemmeno nella top ten.

fdf
Titul Miss Universe vyhrála 22-ti letá Jimena Navarrete, která reprezentovala Mexiko. Mně se osobně líbila Miss Venezuela.

Miss Universe won the 22-year-old Jimena Navarrete, who represented Mexico. I personally liked Miss Venezuela.

Miss Universe gewann die 22-jährige Jimena Navarrete, der Mexiko vertreten. Ich persönlich mochte Miss Venezuela.

Miss Univers a remporté la 22-ans Jimena Navarrete, qui a représenté le Mexique. Personnellement, je aimé Miss Venezuela.

Miss Universo ha vinto i 22 anni, Jimena Navarrete, che ha rappresentato il Messico. Io personalmente è piaciuto Miss Venezuela.

fdf
Doufejme, že Česká Miss World 2010 "Kylie Minoque" Veronika Machová bude mít větší štěstí a uspěje v první desítce nejkrásnějších žen světa. Protože za to opravdu stojí. Miss World se bude konat 3. října ve Vietnamu.

Hopefully, Czech Miss World 2010 "Kylie Minoque" Veronica Machová will have better luck and succeeded in the top ten most beautiful women in the world. Because it really is. Miss World will be held the third October in Vietnam.

Hoffentlich, Tschechische Miss World 2010 "Kylie Minoque" Veronica Machová haben mehr Glück und Erfolg in den Top Ten der schönsten Frauen der Welt. Weil es wirklich ist. Miss World wird die dritte gehalten werden Oktober in Vietnam.

Heureusement, tchèque Miss Monde 2010 "Kylie Minoque" Veronica Machová aura plus de chance et ont réussi dans le top dix des plus belles femmes du monde. Parce que c'est vraiment. Miss Monde se tiendra la troisième Octobre au Vietnam.

Speriamo, ceco Miss Mondo 2010 "Kylie Minoque" Veronica Machová avranno miglior fortuna ed è riuscito nella top ten delle donne più belle del mondo. Perché è veramente. Miss Mondo si terrà il terzo Ottobre in Vietnam.


fdf


Lady in Dior scarf

27. august 2010 at 21:18 Fashion News/Módní novinky
Šátek Mitza z nové kolekce módního domu Dior je inspirovaný Mitzou Bricard, která byla průkopnicí leopardích šátků a doplňků, byla považována za jednu z nejelegantnějších žen Paříže.

Mitzi scarf from the new collection of fashion house Dior inspired Bricard Mitzi, who has pioneered leopards scarves and accessories, was considered one of the most elegant women of Paris.

Mitzi Schal aus der neuen Kollektion des Modehauses Dior inspiriert Bricard Mitzi, die Pionierarbeit Leoparden Schals und Accessoires, galt als eine der elegantesten Frauen von Paris.

Mitzi sciarpa della nuova collezione della casa di moda Dior ispirati Bricard Mitzi, che ha aperto la strada sciarpe leopardi e accessori, era considerata una delle donne più eleganti di Parigi.

Mitzi sciarpa della nuova collezione della casa di moda Dior ispirati Bricard Mitzi, che ha aperto la strada sciarpe leopardi e accessori, era considerata una delle donne più eleganti di Parigi.

dsd

Palladium di Praga

27. august 2010 at 20:30 Fashion News/Módní novinky
Na pěti podlažích tohoto moderního nákupního centra je umístěno téměř 180 obchodních domů a 20 kaváren a restaurací. Palladium se stalo jedním z nejoblíbenějších nákupních center v České republice. Je na náměstí republiky a najdeme zde obchody luxusních značek světové módy, šperků, sportovních oděvů, obuvi apod.
22. - 24. 10. 2010 slaví Palladium 3. výročí otevření.

On the five floors of this modern shopping center is located nearly 180 stores and 20 cafes and restaurants. Palladium has become one of the most popular shopping centers in the Czech Republic. It is the Republic Square and visit shops luxury fashion labels, jewelry, sports apparel, footwear, etc.
22nd - 24 10th 2010 celebrates its third Palladium anniversary of the opening.

Auf den fünf Etagen des modernen Einkaufszentrum ist fast 180 Läden und 20 Cafés und Restaurants. Palladium ist eines der beliebtesten Einkaufszentren in der Tschechischen Republik geworden. Es ist der Platz der Republik und besuchen Geschäften Luxus-Modelabels, Schmuck, Sport-Bekleidung, Schuhe, etc.
22. - 24 10. 2010 öffnet die dritte Palladium Jahrestag der Eröffnung.

Sur les cinq étages de ce centre commercial moderne est situé à près de 180 magasins et 20 cafés et restaurants. Palladium est devenu l'un des centres commerciaux les plus populaires en République tchèque. Il s'agit de la Place de la République et des magasins visitez les marques de luxe de mode, bijoux, vêtements de sport, chaussures, etc.
22ème - 24 10ème 2010 célèbre son troisième Palladium anniversaire de l'ouverture.

Sui cinque piani di questo centro commerciale moderno si trova a quasi 180 negozi e 20 bar e ristoranti. Palladium è diventato uno dei centri commerciali più popolari in Repubblica ceca. E 'la piazza della Repubblica e negozi di lusso della moda visita etichette, gioielli, abbigliamento sportivo, calzature, ecc.
22a - 24 10a 2010 festeggia il suo terzo Palladium anniversario dell'apertura.

bf

Ermenegildo Zegna

27. august 2010 at 20:20 Fashion News/Módní novinky
Milánská výstava na počest Ermenegilda Zegna je oficiálním začátkem oslav 100. výročí firmy. Na přípravě výstavy se podílel například Antonio Citterion. U příležitosti výstavy byla vydána kniha: ERMENEGILDO ZEGNA.

Milanese exhibition in honor of Ermenegildo Zegna is the official start of celebrations of the 100th anniversary of the company. For preparing the exhibition participated such as Antonio Citterion. On the occasion of the exhibition was published books: Ermenegildo Zegna.

Mailänder Ausstellung zu Ehren von Ermenegildo Zegna ist der offizielle Beginn der Feierlichkeiten des 100. Jubiläum der Firma. Für die Vorbereitung der Ausstellung beteiligt, wie Antonio Citterion. Anlässlich der Ausstellung wurde Bücher: Ermenegildo Zegna veröffentlicht.

Mostra milanese in onore di Ermenegildo Zegna è l'inizio ufficiale delle celebrazioni del 100 ° anniversario della società. Per la preparazione della mostra hanno partecipato come Antonio Citterion. In occasione della mostra è stato pubblicato libri: Ermenegildo Zegna.

Exposition milanaise en l'honneur de Ermenegildo Zegna est le début officiel des célébrations du 100e anniversaire de la société. Pour la préparation de l'exposition a participé comme Antonio Citterion. A l'occasion de l'exposition a été publié livres: Ermenegildo Zegna.

rtř

Underwater world

27. august 2010 at 20:14 Fashion News/Módní novinky
Brož s mořskou řasou, rybkou a medúzou je vyrobena z perel Keshi, modrých safírů, turmalínu, granátu a bílých a hnědých diamantů.

Brooch with seaweed, fish and Medusa is made of pearls Kesh, blue sapphires, tourmaline, garnet and white and brown diamonds.

Brosche mit Algen, Fische und Medusa ist der Perlen Kesh, blaue Saphire, Turmalin, Granat und weiße und braune Diamanten.

Broche avec des algues, des poissons et Medusa est fait de perles Kesh, saphirs bleus, tourmaline, grenat et diamants blancs et bruns.

Spilla con alghe, pesci e Medusa è fatto di Kesh perle, zaffiri blu, tormalina, granato e diamanti bianchi e marroni.

dfd





Let´s go shop

26. august 2010 at 20:24 Fashion News/Módní novinky
Paul & Joe

avenue Montaigne 2, Paris


Maje

Rennweg 58, Curych


Cop-Copine

Hallebardes 48, Strasbourg

Tereza Pergnerová pro ELLE

26. august 2010 at 20:04 | dollar.sanny |  Fashion News/Módní novinky
I když moderátorka a autorka své neveselé minulosti plné drog Tereza Pergnerová řekla, že nehodlá v budoucnosti chodit na vysokých podpatcích, udělala vyjímku. Ať už ji motivovala finančí stránka nebo cokoliv jiného, fotky se vydařily a Tereza vypadá v saténových šatech od módní návrhářky Moniky Drápalové velmi dobře a já jí fandím, aby její dřívější skutky byly opravdu daleko za ní.

cxcx

Chic black

25. august 2010 at 10:37 Fashion News/Módní novinky
Bottega Veneta

fdfd

Fendi

ččšč

Stella McCartney

fdf

LV 3x

25. august 2010 at 10:00 Fashion News/Módní novinky
rtrt
fdf

Fall Shoes

25. august 2010 at 9:51 Fashion News/Módní novinky
Christian Laboutin, 659 EURO

fdf
Marc Jacobs, 225 EURO

řčř

Vagabond, 39 EURO

fdf

Hermès-Carré

25. august 2010 at 9:36 Fashion News/Módní novinky

bvb
zžý
dse
www.jaimemoncarre.com

Oh! Diamonds!

24. august 2010 at 20:18 Fashion News/Módní novinky
Roberto Coin
fdf


ALO Diamonds

fdf
Boucheron

fdfd

Maxi Max Mara

24. august 2010 at 20:08 Fashion News/Módní novinky
První kabelku navrženou speciální k nošení ke kabátu představila značka Max Mara v kolekci Margaux.

The first bag specifically designed to be worn on the coat introduced the brand Max Mara collection Margaux.

Die erste Tasche speziell entwickelt, um auf dem Mantel getragen werden eingeführt, die Marke Max Mara Sammlung Margaux.

Le premier sac spécialement conçu pour être porté sur le manteau introduit la marque Max Mara collection Margaux.

La prima borsa specificamente progettato per essere indossato sulla giacca ha introdotto la raccolta marchio Max Mara Margaux.

gfg

News in Frey Wille

24. august 2010 at 20:03 Fashion News/Módní novinky
V buticích Frey Wille nyní kromě šperků seženete takoé hedvábné šátky inspirované barevnou škálou kolekcí Living Art a Sphinx.

In Frey Wille boutiques now apart of such jewelry can get silk scarves inspired by the color scale collection of Living Art and the Sphinx.

In Frey Wille Boutiquen jetzt abgesehen von solchen Schmuck kann Seide Schals bekommen inspiriert durch die Farbskala Sammlung von Living Art und die Sphinx.

Dans les boutiques Wille Frey désormais en dehors des bijoux tels pouvez obtenir foulards inspirés par la collection de l'échelle des couleurs de l'Art Vivant et le Sphinx.

Nella boutique Frey Wille ora parte di questi gioielli possono ottenere i foulard di seta ispirata alla collezione scala di colori delle condizioni di vita artistica e la Sfinge.

vbbv